2011/2012 KAN-MLETOT_TT3 Juridisk sprog
English Title | |
Juridisk sprog |
Kursusinformation | |
Sprog | Dansk |
Point | 12,5 ECTS (375 SAT) |
Type | Obligatorisk |
Niveau | Kandidat |
Varighed | To semestre |
Placering | Forår , Efterår |
Tidspunkt | Se skemaet på e-Campus |
Studienævn |
Studienævnet for cand.ling.merc. |
Kursusansvarlig | |
| |
Fagområde/Category | |
| |
Sidst opdateret den 29 maj 2012 |
Læringsmål | |||||||||||||||||
Undervisningens formål er at de studerende skal tilegne sig kompetence til at oversætte juridiske tekster af høj kompleksitet til og fra dansk. Med henblik herpå skal de tilegne sig kontrastiv viden om juridiske forhold, juridiske teksttyper og juridisk sprogbrug i Danmark og i udvalgte engelsktalende sprogområder, og de skal kunne anvende og forholde sig kritisk til centrale teorier inden for oversættelse og terminologi samt kunne foretage sprogrevision og informationssøgning. | |||||||||||||||||
Eksamen | |||||||||||||||||
Juridisk sprog | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Eksamination | |||||||||||||||||
Skriftlig individuel hjemmeopgave med mundtligt forsvar. Den skriftlige del af opgaven består i en oversættelse til og/eller fra dansk af en juridisk tekst. Omfang/varighed Den udleverede tekst har et omfang af maks. 2 sider. Der gives 24 timer til udarbejdelse af den skriftlige oversættelse, hvorefter opgaven afleveres jf. eksamensplanen. Til det mundtlige forsvar afsættes 20 minutter inkl. votering og feed-back. Det mundtlige forsvar afholdes som udgangspunkt på engelsk. Bedømmelse Der gives 1 karakter som en helhedsvurdering af den skriftlige og den mundtlige præstation. Syge-/omprøve • Syge-/omprøve afvikles som den ordinære prøve • Hvis en studerende rettidigt har afleveret hjemmeopgaven, men ikke kan deltage i det mundtlige forsvar pga. sygdom kan den studerende indstille sig til sygeprøve i det mundtlige forsvar i samme eksamenstermin på baggrund af den rettidigt afleverede hjemmeopgave. Opgaven skal genindleveres jf. eksamensplanen for syge-/omprøver. • Hvis en studerende rettidigt har afleveret hjemmeopgaven, men udebliver fra det mundtlige forsvar, gives karakteren -3, og den studerende kan indstille sig til omprøve i en NY opgave i samme eksamenstermin, jf. eksamensplanen for syge-omprøver. | |||||||||||||||||
Kursets indhold, forløb og pædagogik | |||||||||||||||||
I undervisningen arbejdes der med centrale retsområder, der er relevante for bl.a. en translatørs virksomhed. Hovedvægten i undervisningen lægges på forståelse af juridiske forhold og komplekse juridiske tekster, oversættelsesteori og skriftlig oversættelse til og fra dansk. Den studerende trænes endvidere i at foretage sprogrevision og informationssøgning samt i at anvende terminologiske metoder. | |||||||||||||||||
Undervisningsformer | |||||||||||||||||
Dialogforelæsninger, workshops, fremlæggelser ved studerende | |||||||||||||||||
Arbejdsbelastning | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Litteratur | |||||||||||||||||
Dorrit Faber: Kompendium - Juridisk sprog og oversættelse, CLM (T&T) 2. semester, 2012. |