2013/2014
BA-EOK_ITP Interlingual text production
English Title |
Interlingual text
production |
|
Sprog |
Dansk |
Prøve-ECTS |
7,5 ECTS |
Type |
Obligatorisk |
Niveau |
Bachelor |
Varighed |
Et semester |
Placering |
Forår
6. semester
Undervisningssproget er engelsk og dansk |
Tidspunkt |
Se skemaet på e-Campus |
Studienævn |
Studienævnet for BA i Engelsk og
Organisationskommunikation
|
Kursusansvarlig |
- Barbara Dragsted - Department of International Business
Communication (IBC)
- Dorrit Faber - Department of International Business
Communication (IBC)
|
Primære
fagområder |
- Sprog og interkulturelle studier/Language and Intercultural
Studies
|
Sidst opdateret den
15-08-2013
|
Læringsmål |
Den studerende skal kunne
- producere tekster på dansk og engelsk tilpasset en bestemt
målgruppe og et bestemt formål på basis af et oplæg
- optimere tekstudkast, herunder maskinoversat tekst, på dansk og
engelsk
- udtrykke sig sprogligt korrekt og uden kommunikationshæmmende
fejl på både dansk og engelsk
|
Prøve/delprøver |
Interlingual
text production:
|
Prøveform |
Mundtlig prøve på baggrund af skriftligt produkt
Det er en forudsætning for at deltage i den mundtlige prøve,
at det skriftlige produkt er afleveret inden afholdelse af prøven;
inden for fastsat frist. Karakteren gives på baggrund af en
helhedsbedømmelse af det skriftlige produkt og den individuelle
mundtlige præstation. |
Individuel eller gruppeprøve |
Individuel |
|
24 timers hjemmeopgave med mundtligt forsvar.
Opgaven omfatter
produktion af tekst(er) på engelsk og/eller dansk samt oversættelse
eller optimering af eksisterende tekst
Prøvesprog: Dansk og engelsk |
Omfang af skriftligt produkt |
Max. 2 sider |
|
Max. 2 sider, inkl. oversættelses- eller
optimeringsopgaven på ca. ½ side. |
Opgavetype |
Opgavebesvarelse |
Varighed |
Skriftligt produkt afleveres på en fastsat dato og
tidspunkt.
20 min. pr. studerende, inkl. votering, karaktergivning og
begrundelse |
Bedømmelsesform |
7-trins-skala |
Bedømmer(e) |
Eksaminator og ekstern censor |
Eksamensperiode |
Sommertermin |
Syge-/omprøve |
Samme prøveform som ved ordinær
prøve
|
|
Kursets indhold, forløb og
pædagogik |
Den studerende skal tilegne sig viden om kreativ tekstproduktion
og formidling mellem dansk og
engelsk samt videreudvikle allerede erhvervede
kommunikative færdigheder med henblik på produktion og optimering
af tekster på dansk og engelsk tilpasset forskellige
målgrupper. Med udgangspunkt i de sproglige udfordringer
internationalt orienterede danske virksomheder har, lægges der vægt
på tilpasning af tekster til globale og lokale behov.
|
Undervisningsformer |
Holdtimer kombineret med skriftlige
øvelser i workshops og hjemmeopgaver. |
Arbejdsbelastning |
Undervisning |
25 timer |
Forberedelse (herunder øvelser) |
87 timer |
Afleveringsopgaver |
30 timer |
Eksamen incl. eksamsforberedelse |
65 timer |
|
Foreløbig litteratur |
Interlingual text production reader (Kompendium som
produceres til kurset)
P. Skyum-Nielsen et al: Godt dansk. Syddansk Universitet.
2008
K. Rask: Fagsprog – Videnssprog. Grafisk litteratur. 2004
L. Rienecker et al: Den gode opgave. Håndbog i
opgaveskrivning på videregående uddannelser. 3. udg. 2008.
S. Bailey: Academic Writing: A Handbook for International
Students. 2006 (Routledge Study Guides)
B. Mossop: Revising and Editing for Translators
(Translation Practices Explained), St. Jerome.
2007
|
Sidst opdateret den
15-08-2013