2010/2011 BA-IVK_VK1E Virksomhedskommunikation 1 - engelsk
English Title | |
Business communication 1 - English |
Kursusinformation | |
Sprog | Engelsk |
Point | 5 ECTS (150 SAT) |
Type | Obligatorisk |
Niveau | Bachelor |
Varighed | Et semester |
Placering |
Efterår
3. semester |
Tidspunkt | Se skemaet på e-Campus |
Studienævn |
Studienævnet for cand.ling.merc. |
Kursusansvarlig | |
| |
Fagområde/Category | |
| |
Sidst opdateret den 29 maj 2012 |
Læringsmål | |||||||||||||
Målet for kurset er, at den studerende skal tilegne sig grundlæggende indsigt i og færdigheder til løsning af konkrete sproglige opgaver inden for virksomhedskommunikation. Den teoretiske viden, som den studerende har erhvervet på 1. år, skal omsættes og udbygges til en mere praktisk anvendelse i en konkret erhvervsmæssig kontekst. Efter kurset forventes den studerende at have kendskab til den overordnede organisatoriske kontekst, som kommunikationen sker i, de forskellige stakeholders, der er involveret i konteksten, og være i stand til at tilpasse teksterne til forskellige målgrupper, fx i forhold til kulturforskelle. Derudover skal den studerende være i stand til aktivt at bruge den relevante engelske såvel som danske fagterminologi og kunne producere tekster, der overholder de gældende konventioner for de forskellige genrer. Endelig forventes der en høj grad af sproglig korrekthed i såvel oversættelser som fri formulering. Dette gælder for både engelsk og dansk. | |||||||||||||
Eksamen | |||||||||||||
Skriftlig stedprøve i oversættelse fra dansk til engelsk eller selvstændig formulering på engelsk baseret på et oplæg | |||||||||||||
| |||||||||||||
Eksamination | |||||||||||||
Den studerende skal kunne: - producere tekster som overholder de vigtigste sproglige og stilistiske konventioner for de pågældende genrer - tilpasse målsprogsteksten til modtageren, kommunikationssituationen og tekstens funktion - udtrykke sig skriftligt på engelsk uden fejl, der i nævneværdig grad forstyrrer kommunikationen - anvende et i kommunikationssituationen passende ordforråd, herunder den mest relevante fagterminologi | |||||||||||||
Forudsætninger for indstilling til eksamen | |||||||||||||
Kursets indhold, forløb og pædagogik | |||||||||||||
Der arbejdes med kontekstviden, oversættelse, tekstbearbejdning og selvstændig formulering af tekster. Desuden arbejdes der med kritisk brug af ordbøger og andre hjælpemidler samt med problemstillinger inden for grammatik, terminologi, tekststrukturer, kommunikations- og oversættelsesstrategier. Der kan inddrages elementer fra kommunikativ og pragmatisk tekstanalyse samt interkulturel kommunikationsteori. | |||||||||||||
Undervisningsformer | |||||||||||||
Kurset består af en kombination af holdundervisning, diskussioner, oplæg fra underviser og studerende samt mundtlige såvel som skriftlige øvelser. | |||||||||||||
Yderligere oplysninger | |||||||||||||
Syge-/omprøve Som den ordinære. Afholdelse af prøverne, herunder syge-/omprøver Der afholdes syge-/omprøve i umiddelbar forlængelse af eksamensterminen. Dernæst først eksamen i næste ordinære termin. | |||||||||||||
Litteratur | |||||||||||||
Writing Professional Texts (2010) (custom book fra forlaget Pearson) Kompendium |