2012/2013
BA-EOK_OI Oral interaction
English Title
|
Oral interaction
|
|
Language
|
English
|
Exam ECTS
|
7.5
ECTS
|
Type
|
Mandatory
|
Level
|
Bachelor
|
Duration
|
One Semester
|
Course period
|
Spring
6. semester
Undervisningssproget er engelsk og dansk
|
Time Table
|
Please see course schedule at e-Campus
|
Study board
|
Study Board for BA in English and Organisational Communication
|
Course coordinator
|
-
Lisbet Pals Svendsen
- Department of International Business Communication
|
Main Category of the Course
|
-
Language and Intercultural Studies
|
Last updated on 17-07-2012
|
Learning objectives
|
Den studerende skal kunne
-
interagere professionelt under overholdelse af sprogets grammatiske, idiomatiske, stilistiske, terminologiske og udtalemæssige normer
-
formidle mundtlige budskaber mellem engelsk og dansk (til/fra engelsk)
-
udarbejde en strategi for interaktion på basis af det teoretiske og praktiske materiale, der er anvendt i kursusforløbet
-
redegøre for strategien i forhold til sproglige og interkulturelle problemstillinger med inddragelse af kursets teoretiske tilgange.
-
interagere professionelt under overholdelse af sprogets grammatiske, idiomatiske, stilistiske, terminologiske og udtalemæssige normer
-
udarbejde en strategi for interaktion på basis af en udleveret case/kommunikationssituation
-
selektere den mest hensigtsmæssige strategi og redegøre fyldestgørende for denne i forhold til sproglige og interkulturelle problemstillinger med inddragelse af kursets teoretiske tilgange.
|
Examination
|
Oral Interaction
|
|
Prøveform:
|
Type of test
|
Oral Exam
|
Marking scale
|
7-step scale
|
Second examiner
|
External examiner
|
Exam period
|
Summer Term
|
Aids
|
Please, see the detailed regulations below
|
Duration
|
Please, see the detailed regulations below
|
Ordinær prøve: Case-baseret mundtlig prøve. Varighed: 20 minutter incl. votering
Prøvesprog: Engelsk
Syge/omprøve: Som den ordinære prøve
|
|
Examination
|
Mundtlig individuel prøve på baggrund af en stillet opgave i form af en case/kommunikationssituation. Opgaven udleveres 1 uge inden den mundtlige prøve. I prøven indgår samtale og diskussion af den valgte strategi og dens virkemidler. Eksaminationens varighed: 20 minutter inkl. votering.
|
Course content
|
Det overordnede mål med kurset er at den studerende skal kunne anvende dansk og engelsk professionelt i komplekse kommunikationssituationer. Dette indebærer: • styrkelse af den studerendes kommunikative kompetence så hun/han kan deltage i løsningen af tværsproglige mundtlige formidlingsopgaver i erhvervslivet • styrkelse af den studerendes spontane mundtlige sprogfærdighed og sproglige fleksibilitet • en praktisk introduktion til grundlæggende teknikker, strategier og metoder, der anvendes i tolkning Den studerende skal kunne analysere den talte teksts virkemidler, herunder elementer der kan vanskeliggøre forståelse, kunne afkode argumentationsformer og inddrage kulturelle, organisatoriske og sproglige problemstillinger af relevans for forståelsen af interaktionen.
|
Teaching methods
|
Undervisningsmetoderne varierer afhængigt af indholdet i den enkelte undervisningsgang. Eksempler kan være: forelæsninger, Q&A sessions, diskussioner, studenter- fremlæggelser, gennemgang af wikis og blogs.
|
Student workload
|
Undervisning
|
25
hours
|
Forberedelse (herunder øvelser)
|
87
hours
|
Afleveringsopgaver
|
30
hours
|
Eksamen incl. eksamensforberedelse
|
65
hours
|
|
Further Information
|
Den studerende anbefales at have fulgt og/eller gennemført tidligere kurser i BA-EOK programmet.
|
Expected literature
|
Baaring, Inge (2001): Tolkning – hvor og hvordan (Copenhagen: Samfundslitteratur) Mondahl, Margrethe S., Svendsen, Lisbet Pals & Rasmussen, Jonas (2010): Professional Oral Communication in English (Copenhagen: Copenhagen Business School Press) Derudover vil aktuelle og relevante artikler som indgår i pensum være tilgængelige via studiets hjemmesider.
|
Last updated on 17-07-2012