2015/2016
BA-BIMEO2010U Interkulturelle markedsføringstekster,
engelsk
English Title |
Intercultural Marketing Texts,
English |
|
Sprog |
Dansk |
Kursets ECTS |
7,5 ECTS |
Type |
Obligatorisk |
Niveau |
Bachelor |
Varighed |
Et semester |
Starttidspunkt |
Forår |
Tidspunkt |
Skemaet bliver offentliggjort på
calendar.cbs.dk |
Studienævn |
Studienævnet for BA i Interkulturel
Markedskommunikation
|
Kursusansvarlig |
- Lill Ingstad - Department of International Business
Communication (IBC)
|
Primære
fagområder |
- Kommunikation/Communication
- Sprog/Language
|
Sidst opdateret den
11-12-2015
|
Læringsmål |
For at opnå karakteren 12 skal den
studerende, med ingen eller få uvæsentlige mangler eller fejl,
opfylde følgende læringsmål:
- producere tekster på engelsk, som overholder de sproglige og
stilistiske konventioner for de pågældende genrer
- udvælge, vurdere og formidle relevante informationsaspekter i
forhold til den givne opgave, på dansk og/eller engelsk. Herunder
tilpasse målsprogsteksten til modtageren, kommunikationssituationen
og tekstens formål
- udtrykke sig på engelsk uden kommunikationsforstyrrende fejl i
forhold til opgaven og målgruppen
- anvende et i kommunikationssituationen passende ordforråd,
herunder den relevante fagterminologi samt udtrykke sig relativt
varieret og idiomatisk på engelsk
- producere sammenhængende tekster med klare budskaber
- angive kilder korrekt og konsekvent i besvarelsen (hvis
relevant)
- argumentere fagligt og skriftligt for et eller flere af sine
formidlingsvalg
|
Prøve/delprøver |
Interkulturelle markedsføringstekster,
engelsk:
|
Prøvens ECTS |
7,5 |
Prøveform |
Skriftligt produkt udarbejdet hjemme |
Individuel eller gruppeprøve |
Individuel |
|
Opgaven udarbejdes på engelsk. |
Omfang af skriftligt produkt |
Max. 3 sider |
Opgavetype |
Casebesvarelse |
Varighed |
24 timer til udarbejdelse |
Bedømmelsesform |
7-trins-skala |
Bedømmer(e) |
En eksaminator |
Eksamensperiode |
Sommer |
Syge-/omprøve |
Samme prøveform som ved ordinær
prøve
|
|
Kursets indhold, forløb og
pædagogik |
Kurset undervises altovervejende på engelsk og udprøves
på engelsk.
Der arbejdes med formidling på engelsk til interessenter på
udenlandske markeder på tværs af sprog, kulturer, teksttyper,
faggrupper og målgrupper generelt.
Undervisningen baseres på teori, især inden for pragmatik,
genre og interkulturel kommunikation. Der arbejdes
casebaseret, dvs. teksterne indgår i en større sammenhæng. Der
arbejdes hovedsagelig med webtekster.
Derudover arbejdes der med relevante grammatiske problemstillinger,
der gennemgås i en praktisk kontekst, for eksempel i forbindelse
med feedback på skriftlige øveopgaver.
Endelig arbejdes der med skriftlig argumentation, idet de
studerende trænes i, på basis af faglige argumenter, at redegøre
for et eller flere af deres formidlingsvalg.
Den studerendes udbytte af kurset:
Den studerende skal være i stand til at producere
markedsføringstekster af en vis kompleksitet på engelsk samt kunne
tilpasse teksterne til målgrupper på de udenlandske markeder,
både sprogligt og kulturelt (dvs. med modtageren i centrum).
|
Undervisningsformer |
Kurset består af en kombination af
holdundervisning, workshops/gruppearbejde og diskussioner på
baggrund af en eller flere caseopgaver med fokus på
problemorienteret arbejde.
Der lægges i kurset også vægt på, at de studerende producerer
tekster og derigennem skærper sin sproglige og stilistiske
bevidsthed. |
Foreløbig litteratur |
Vejledende litteratur:
- Bovée, Courtland L. & John v. Thill (2014):Business
Communication Today, 12th ed., Pearson
- Canavor, Natalie (2012). Business Writing in the Digital Age.
Sage Publications Inc.
- Redish, Janice (2007). Letting Go of the Words, Writing Web
Content that Works. Elsevier Inc.
- Interkulturelle markedsføringstekster – compendium, Academic
Books
- Swan, Michael (2009): Practical English Usage, 3rd
ed., Oxford
|
Sidst opdateret den
11-12-2015