For at opnå karakteren 12 skal den
studerende, med ingen eller få uvæsentlige mangler eller fejl,
opfylde følgende læringsmål:
- producere tekster på fremmedsproget, som overvejende overholder
de sproglige og stilistiske konventioner for de pågældende
genrer
- udvælge, vurdere og formidle relevante informationsaspekter i
forhold til den givne opgave på dansk og/eller fremmedsproget,
herunder tilpasse målsprogsteksten til modtageren,
kommunikationssituationen og tekstens formål
- udtrykke sig på fremmedsproget uden nævneværdige
kommunikationsforstyrrende fejl i forhold til opgaven og
målgruppen
- anvende et i kommunikationssituationen passende ordforråd,
herunder den relevante fagterminologi samt udtrykke sig relativt
varieret og idiomatisk på fremmedsproget
- producere sammenhængende tekster med klare budskaber
- angive kilder korrekt og konsekvent i besvarelsen (hvis
relevant)
- argumentere fagligt og skriftligt for et eller flere af sine
formidlingsvalg
|
Undervisningen foregår
altovervejende
på tysk. Udprøvningen
foregår på tysk.
Der arbejdes med formidling på fremmedsproget til interessenter på
udenlandske markeder på tværs af sprog, kulturer, teksttyper,
faggrupper og målgrupper generelt.
Undervisningen baseres på relevant teori, især inden for pragmatik
og interkulturel kommunikation.
Der arbejdes casebaseret, dvs. teksterne indgår i en større
sammenhæng.
Endelig arbejdes der med relevante grammatiske problemstillinger,
der gennemgås i en praktisk kontekst, for eksempel i forbindelse
med feedback på skriftlige øvelser.
Der arbejdes også med skriftlig argumentation, idet de
studerende trænes i på basis af faglige argumenter at redegøre for
et eller flere af deres formidlingsvalg.
Den studerendes udbytte af kurset:
Den studerende skal være i stand til at producere
markedsføringstekster af en vis kompleksitet på fremmedsproget samt
tilpasse teksterne til målgrupper på de udenlandske markeder både
sprogligt og kulturelt (dvs. med modtageren i centrum).
|
Vejledende litteratur:
Fransk:
Loth, Désiré (2006) Marketing international, Editions
Publibook (2e édition).
Bailly, Sébastien (2003) Bien écrire pour le Web, Editions
Eyrolles.
Savoir rédiger, Larousse, Paris, 2009.
Følgende bøger vil blive inddraget efter behov:
Rasmussen, Jens og Lilian Stage (1993) Moderne Fransk
Grammatik. Schønberg.
Brahic, Mireille (2001) Mieux rédiger les écrits
professionnels, Editions d’Organisation.
Spansk:
Introducción al marketing. 1994. Salvador Miquel, Alejandro Mollá,
J. Enrique Bigné. McGraw-Hill
Introducción a la economía española. 2005 (26.a edición)
. Ramón Tamames. Alianza Editorial.
Culturas y organizaciones. 1999. Geert Hofstede. Alianza Editorial.
Los consumidores del siglo XXI. 1999. Ma Luisa Solé
Moro. Esic Editorial.
Marketing across cultures. 2009 (fifth edition). Jean-Claude
Usunier & Julie Anne Lee. Pearson Education.
Tysk:
Claudia Mast m.fl.: Kundenkommunikation – ein Leitfaden;
Lucius& Lucius Verlagsgesellschaft, 2005, ISBN 3-8282-0263-2
(ca. 20 € på www.amazon.de)
Michaela Muschitz: Klartext schreiben im Business, Gabal, 2010,
ISBN 978-3-86936-066-9 (ca. 15 € på
www.amazon.de)
Uddrag i kopi: Nicolai Herbrand (red):
Schauplätze dreidimensionaler Markeninszenierung : Innovative
Strategien und Erfolgsmodelle erlebnisorientierter
Begegnungskommunikation : Brand parks, Museen, Flagship stores,
Messen, Events, Roadshows
Stuttgart : Neues Fachwissen, 2008 |
Online- Kilder:
http://www.sinus-institut.de/fileadmin/dokumente/Infobereich_fuer_Studierende/Infoblatt_Studentenversion_2010.pdf
(B-t-C)
www.medien-treff.de(B-t-B)
www.auma.de(om messer)
www.medienhandbuch.dePortal
für Medien, IT, Kultur und Kommunikation
www.wuv.deWerben und
Verkaufen
|