English   Danish

2015/2016  BA-BIMFO2010U  Interkulturelle markedsføringstekster, fransk

English Title
Intercultural Marketing Texts, French

Kursusinformation

Sprog Dansk
Kursets ECTS 7,5 ECTS
Type Obligatorisk
Niveau Bachelor
Varighed Et semester
Starttidspunkt Forår
Tidspunkt Skemaet bliver offentliggjort på calendar.cbs.dk
Studienævn
Studienævnet for BA i Interkulturel Markedskommunikation
Kursusansvarlig
  • Elsebeth F. Lange - Department of International Business Communication (IBC)
Primære fagområder
  • Sprog/Language
Sidst opdateret den 11-12-2015
Læringsmål
For at opnå karakteren 12 skal den studerende, med ingen eller få uvæsentlige mangler eller fejl, opfylde følgende læringsmål:
  • producere tekster på fremmedsproget, som overvejende overholder de sproglige og stilistiske konventioner for de pågældende genrer
  • udvælge, vurdere og formidle relevante informationsaspekter i forhold til den givne opgave på dansk og/eller fremmedsproget, herunder tilpasse målsprogteksten til modtageren, kommunikationssituationen og tekstens formål
  • udtrykke sig på fremmedsproget uden nævneværdige kommunikationsforstyrrende fejl i forhold til opgaven og målgruppen
  • anvende et i kommunikationssituationen passende ordforråd, herunder den relevante fagterminologi samt udtrykke sig relativt varieret og idiomatisk på fremmedsproget
  • producere sammenhængende tekster med klare budskaber
  • angive kilder korrekt og konsekvent i besvarelsen (hvis relevant)
  • argumentere fagligt og skriftligt for et eller flere af sine formidlingsvalg
Prøve/delprøver
Interkulturelle markedsføringstekster, fransk:
Prøvens ECTS 7,5
Prøveform Skriftligt produkt udarbejdet hjemme
Individuel eller gruppeprøve Individuel
Opgaven udarbejdes på fransk.
Omfang af skriftligt produkt Max. 3 sider
Opgavetype Casebesvarelse
Varighed 24 timer til udarbejdelse
Bedømmelsesform 7-trins-skala
Bedømmer(e) En eksaminator
Eksamensperiode Sommer
Syge-/omprøve
Samme prøveform som ved ordinær prøve
Kursets indhold, forløb og pædagogik

Undervisningen foregår altovervejende på fransk. Udprøvningen foregår på fransk.

Der arbejdes med formidling på fremmedsproget til interessenter på udenlandske markeder på tværs af sprog, kulturer, teksttyper, faggrupper og målgrupper generelt.
Undervisningen baseres på relevant teori, især inden for pragmatik og interkulturel kommunikation.
Der arbejdes casebaseret, dvs. teksterne indgår i en større sammenhæng.
Endelig arbejdes der med relevante grammatiske problemstillinger, der gennemgås i en praktisk kontekst, for eksempel i forbindelse med feedback på skriftlige øvelser. 

Der arbejdes også med skriftlig argumentation, idet den studerende trænes i på basis af faglige argumenter at redegøre for et eller flere af sine formidlingsvalg.

Den studerendes udbytte af kurset:
Den studerende skal være i stand til at producere markedsføringstekster af en vis kompleksitet på fremmedsproget samt tilpasse teksterne til målgrupper på de udenlandske markeder både sprogligt og kulturelt (dvs. med modtageren i centrum)
 

Undervisningsformer
Kurset består af en kombination af holdundervisning, workshops/gruppearbejde og diskussioner på baggrund af en eller flere caseopgaver med fokus på problemorienteret arbejde.
Foreløbig litteratur

Vejledende litteratur:

Fransk:
Loth, Désiré (2006) Marketing international, Editions Publibook (2e édition).

Bailly, Sébastien (2003) Bien écrire pour le Web, Editions Eyrolles.

Savoir rédiger, Larousse, Paris, 2009.

Følgende bøger vil blive inddraget efter behov:
Rasmussen, Jens og Lilian Stage (1993) Moderne Fransk Grammatik. Schønberg.

Brahic, Mireille (2001) Mieux rédiger les écrits professionnels, Editions d’Organisation.

 

Sidst opdateret den 11-12-2015