2017/2018 BA-BEOKO1032U Legal English
English Title | |
Legal English |
Kursusinformation |
|
Sprog | Dansk |
Kursets ECTS | 7,5 ECTS |
Type | Obligatorisk |
Niveau | Bachelor |
Varighed | Et semester |
Starttidspunkt | Forår |
Tidspunkt | Skemaet bliver offentliggjort på calendar.cbs.dk |
Studienævn |
Studienævnet for BA i Engelsk og
Organisationskommunikation
|
Kursusansvarlig | |
|
|
Primære fagområder | |
|
|
Sidst opdateret den 15-12-2017 |
Relevante links |
Læringsmål | ||||||||||||||||||||||||
For at opnå karakteren 12 skal den studerende,
med ingen eller få uvæsentlige mangler eller fejl, opfylde følgende
læringsmål: Den studerende skal kunne
|
||||||||||||||||||||||||
Forudsætninger for at deltage i kurset | ||||||||||||||||||||||||
none | ||||||||||||||||||||||||
Prøve/delprøver | ||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
Kursets indhold, forløb og pædagogik | ||||||||||||||||||||||||
Jura er blevet en integreret del af hverdagen, og mange virksomheders interne og eksterne kommunikation er præget af juridisk kommunikation inden for forskellige områder. Erhvervslivet har derfor i stigende grad behov for medarbejdere, der kan forstå og videreformidle juridisk information på både dansk og engelsk. Med Legal English vil den studerende opnå en overordnet forståelse for juridisk sprog og terminologi og vil dermed have de basale forudsætninger for at kunne varetage formidling af tekster med juridisk indhold svarende til bachelor-niveau.
Kurset i Legal English skal sætte den studerende i stand til at forstå relevante danske og engelske juridiske tekster inden for aftaleret og gengive indholdet heraf enten i form af en oversættelse til det pågældende målsprog eller en formidlende tekst på målsproget.
Med dette formål tilegner den studerende sig viden om udvalgte juridiske forhold i et komparativt perspektiv. Den studerende får kendskab til juridiske teksters særlige sproglige karakteristika og arbejder med principper for kilde- og målsprogsorientering ved formidling mellem to juridiske systemer og kulturer.
Der bygges videre på oversættelses- og formidlingsstrategier tilegnet under de tidligere kurser Text and Text Production og Business English.
Endelig trænes den studerende i hensigtsmæssig anvendelse af relevante hjælpemidler inden for det juridiske område.
|
||||||||||||||||||||||||
Undervisningsformer | ||||||||||||||||||||||||
Interaktive forelæsninger, gruppearbejde,
workshops, hjemmeopgaver (individuelle).
Undervisningssproget er dansk og engelsk |
||||||||||||||||||||||||
Feedback i undervisningen | ||||||||||||||||||||||||
Feedback modtages i forbindelse med
opgavebesvarelser og workshops
|
||||||||||||||||||||||||
Studenterarbejdstimer | ||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
Foreløbig litteratur | ||||||||||||||||||||||||
Vejledende litteratur: Legal English, Kompendie |