Læringsmål |
- De studerende skal vise, at de kender til de vigtigste
begrebsdefinitioner og theorier inden for Global English og engelsk
som lingua franca
- De studerende skal vise, at de kender til de vigtigste
begrebsdefinitioner og teorier inden for kultur og interkulturel
kommunikation
- De studerende skal kunne identificere og være i stand til at
sammenligne de forskellige retninger inden for og de forskellige
syn på kultur og interkulturel kommunikation
- De studerende skal vise en evne til selvstændigt og med kritisk
blik at kunne vælge og anvende relevante teorier og begreber fra
kurset, der tilsammen giver en kohærent og nuanceret analyse og
diskussion
- De studerende skal vise, at de er i stand til at skrive
akademisk korrekt og forståeligt med brug af nødvendig
argumentation, korrekte citater og under henvisning til en korrekt
lavet bibliografi
|
Prøve/delprøver |
Global English
and Intercultural Communication:
|
Prøvens
ECTS |
7,5 |
Prøveform |
Skriftligt produkt udarbejdet hjemme |
Individuel eller gruppeprøve |
Individuel prøve |
Omfang af skriftligt produkt |
Max. 10 sider |
Opgavetype |
Opgavebesvarelse |
Varighed |
48 timer til udarbejdelse |
Bedømmelsesform |
7-trins-skala |
Bedømmer(e) |
En eksaminator |
Eksamensperiode |
Vinter |
Syge-/omprøve |
Samme prøveform som ved ordinær prøve
|
Beskrivelse af
eksamensforløbet
Eksamenen er på dansk og kræver, at de studerende er i stand
til besvare spørgsmål, der relaterer sig både til teori og
praksis inden for Global English & Intercultural
Communication. Det forventes, at de studerende udviser en høj grad
af teoretisk forståelse af de begreber, der introduceres i løbet af
semestret, og at de samtidig evner at applicere dem i praksis, i
særdeleshed inden for rammerne af den globaliserede
business-verden.
|
|
Kursets indhold, forløb og pædagogik |
Kurser foregår på dansk og har to formål:
- Det skal give de studerende en forståelse af det engelske
sprogs role som et globalt sprog, lingua franca, med særligt
fokus på dets rolle som business lingua franca og på dets rolle som
corporate language i organisationer og virksomheder. De
studerende vil herunder blive introduceret til de kontekster, hvor
engelsk anvendes i en ikke-engelsk kulturel sammenhæng eller
inden for en ikke-engelsk talende nation. I denne del af
kurset diskuteres der fx sprogideologier, forholdet
mellem sprog og identitet og forholdet mellem sprog magt.
- Det skal give de studerende en forståelse af de forskellige
tilgange til interkulturel kommunikation og til dette fags
nøglebegreber. I denne del af kurset diskuteres der
fx forholdet mellem kultur og nation, kulturelle stereotyper,
sproglig relativitet og multilingvisme.
|
Beskrivelse af undervisningsformer |
Kurset kombinerer forelæsninger, diskussioner i
klassen og gruppefremlæggelser. Aktiv deltagelse i undervisningen
er en vigtig del af kurset. |
Feedback i undervisningen |
De studerende har ret til to frivillige
gruppe-opgaveafleveringer i løbet af semestret, som de hver især
vil få feedback på skriftligt og/eller mundtligt med henblik på at
kunne forberede sig på bedste vis til den endelige eksamen.
Peer-to-peer feedback er integreret i den del af kurset. |
Studenterarbejdstimer |
Kursusaktiviteter (inklusiv forberedelse) |
150 timer |
Eksamen (inklusiv forberedelse) |
62 timer |
|
Foreløbig litteratur |
Seargeant, Philip. Exploring World Englishes. Language in a
Global Context. Routledge, 2012.
Piller, Ingrid. Intercultural Communication: A Critical
Introduction. Second edition. Edinburgh University Press,
2017.
Artikler og bogkapitler, der bruges i kurset, vil blive lagt ud
på Canvas.
|